在中国人文社科界有“两位”蒋学模:一位是我国社会主义政治经济学领域泰斗级学者,其主编的高等教育教材《政治经济学教材》从1980年出版以来已修订14版,发行超过1800万册,整整影响了几代中国经济学人。“蒋先生的《政治经济学教材》在我国经济学界的地位相当于萨缪尔森的《经济学》在美国的影响力,中国现在几乎所有的经济学家都受到这本教材的影响。”第三届蒋学模经济学奖获得者、复旦大学经济系学院袁志刚教授说,《政治经济学教材》紧密联系我国社会主义建设的实际,逻辑严密,文字流畅。

一位是《基度山伯爵》最早的翻译者,蒋先生在上世纪40年代翻译的《基度山伯爵》风行至今,成为中国翻译文学的一部经典。“蒋先生的多才多艺是那个时代学人的特点,以后我们不太会有这样的学者了。”袁志刚教授向早报记者感慨道。而在蒋学模教授的得意门生、经济学家张晖明教授看来,蒋先生这样一位经济学界泰斗级人物“不只是单纯书斋型人物,时刻关注着社会现实和国家命运”。在复旦大学和蒋先生有过几面之缘的复旦大学外文学院院长陆谷孙教授则对蒋先生半个多世纪前翻译的《基度山伯爵》称赞有加,“虽然我知道他是从英文译本转译而来,但这丝毫不影响他的这个译本成为经典。”

1918年3月,蒋学模教授出生于宁波慈溪观城镇一个小村,6岁时离开宁波随父亲到上海求学。1936年到1937年,在苏州东吴大学经济系求学。抗战爆发后,辗转后方进入四川继续求学,1941年毕业于四川大学经济系。从大学毕业到1949年5月上海解放,蒋学模曾先后在香港《财政评论》杂志社、复旦大学文摘社等处担任编辑和负责编译工作。上海解放后,在复旦大学经济系从事政治经济学的教学和科研工作,曾任中国对外交流协会常务理事,国务院学位委员会第二届经济学科评审组成员,《中国大百科全书》经济学卷编委,《辞海》编委兼政治经济学分科主编。到目前为止,他撰写、主编及编译的各类著作有40多部,论文100多篇,总共近千万字。据复旦大学宣传部周晔老师介绍,蒋老在退休后仍然每天出现在经济学院的资料室,“印象中他总是在继续查资料写东西,退休后还主持一些相关的研究工作。”

1936年,当时还在东吴大学求学的蒋学模第一次看到了好莱坞拍摄的电影版《基度山伯爵》,留下深刻印象,后来在四川大学图书馆阅读到了英译版的大仲马这部名著,即动了翻译的念头。1944年,抗战之中的蒋学模把这本“砖头”小说翻译成中文,1947年,蒋学模翻译的《基度山恩仇记》由复旦大学文摘出版社陆续分册出版。在之后几十年书籍匮乏的年代中,蒋学模“玩票”翻译的这部百多万字小说带给许多人阅读的乐趣。小说在1978年再版,《基度山恩仇记》才更名为《基度山伯爵》。虽然现在书店里已经很少出售蒋学模版的《基度山伯爵》,但这并不妨碍它成为一代翻译经典。